Wednesday, May 27, 2020

Julia Shung, A04, Week 10 Blog

My Kintsuki by W.P. discusses her struggle as an Asian American woman in higher education. In her poem she mentions “I’ve combatted hatred with hatred, evil with bleeding eyes” The way that I interpreted this she is continuing to fight against racism and discrimination in academia. It is important to recognize that fewer people are being accepted on the tenure track. Therefore, individuals who have dedicated their time and have a passion in academia are more likely to be discouraged and rejected in pursuing tenure. I admire W.P’s perseverance and her strength to not give up even, no matter how impossible it is for her. In her narrative she mentions the word “Kintsuki” which in Japanese is translated to “to repair with gold.” This term refers to the Japanese art of repairing broken pottery by mending the areas with gold or silver. I think that this phrase resonated a lot with W.P. because in her perspective she sees herself as the broken pottery. Although she may have this perspective she is able to appreciate how far she has come and out of it she will be crafted in gold or silver. It seems that after she met and spoke with this Holiness man she seemed fearless and she felt more determined to prove herself to her colleagues that are in academia. My question for the author is was the Kintsuki able to give her more clarity and strength? What emotions did she experience when she met and spoke to the Holiness man?



References:
Kintsugi. (2020, May 22). Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Kintsugi

W.P. My Kintsuki

No comments:

Post a Comment